この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

ただのペンギン
今日は、レストランでステーキを注文するときに使える「ステーキの焼き具合」の表する英語フレーズご紹介します!
「ステーキの焼き具合」を表現する英語フレーズ
| 英語 | 意味 | 備考 |
|---|---|---|
| Rare (レア) | 「生焼け」 | 赤い部分多めの焼き方で、よほどの生肉愛好家以外は頼まないイメージです。 「rare」には「珍しい」という意味もあります。 |
| Medium rare (ミディアムレア) | 「中間の生焼け」 | 「Medium」と「Rare」の間で、ピンクっぽい焼き方です。 「Medium」と同じくらいか、2番目に多い焼き方のイメージです。 |
| Medium (ミディアム) | 「中間」 | 茶色とピンクのバランスが良い焼き方で、この焼き方を注文する人が多いイメージです。 飲み物のサイズ「S・M・L」の「M」と同じ単語です。 |
| Medium well (ミディアム) | 「中間で上手に」 | 「well」は「うまく・上手に」という意味で、ウェルダンほど茶色じゃないけど、ミディアムよりは赤い部分が少ない焼き方です。 |
| Well done (ウェルダン) | 「しっかり焼けてる」 | 赤みがほとんど残らないくらい中までしっかりと焼く調理方法です。 「done」は「do」の過去分詞系で「終わった・完了した」という意味があります。 「Well done」には、「よくやったね」という意味もあります。 |
| How would you like your steak? How do you like your steak? | 「焼き加減はどうしますか?」 | レストランでステーキを注文した際に聞かれがちなフレーズです。 最後に「cooked」が付くこともあります。 |
| ●●, please. | 「●●でのお願いします」 | レストランなどで焼き加減を聞かれた際には「焼き方+please」で答えましょう。 |



