この記事には広告を含む場合があります。
記事内で紹介する商品を購入することで、当サイトに売り上げの一部が還元されることがあります。

ただのペンギン
今日は、相手から「Thank you!」と言われた時に
「どういたしまして!」と返したいときに使える英語フレーズご紹介します!
「どういたしまして!」と返したいときに使える英語表現
| 英語 | 発音 | 訳 | 備考 |
|---|---|---|---|
| You’re welcome | ユアウェルカム | 「どういたしまして!」 | いつでもどこでも使える万能なフレーズ。 ただし、結構丁寧な表現なので親しい間柄で使うと少し距離を感じてしまう。 軽く「どういたしまして!」と言いたいときは他の表現の方がおすすめ。 |
| No problem | ノープロブレム | 「問題ないよ!気にしないで!」 | いつでもどこでも使える万能でカジュアルめなフレーズ。 |
| No worries | ノーウォーリーズ | 「気にしないで!」 | いつでもどこでも使える万能でカジュアルめなフレーズ。 |
| That’s OK | ザッツオゥケイ | 「いいえ!」 | ややカジュアルめなフレーズ。 |
| It’s all right That’s all right | イッツオールライト ザッツオールライト | 「どういたしまして!」 | ややカジュアルめなフレーズ。 |
| Never mind | ネバーマインド | 「気にしないで!」 | ややカジュアルめなフレーズ。 |
| Anytime | エニタイム | 「いつでも言ってね!」 | 親しい間柄でフランクに言いたいときに使えるフレーズ。 |
| Not at all | ノットアットオール | 「気にしないで」 | フォーマルよりで丁寧な表現。 |
| Don’t mention it | ドントメンショニット | 「気にしないで」 | フォーマルよりで丁寧な表現。 |
| My plesure | マイプレジャー | 「光栄です」 | 直訳すると「私の喜びです。」になり、 フォーマルで紳士的な表現。 |

ただのペンギン
「I’m sorry」など謝られた時に「気にしないで!」と伝える英語フレーズと似ているけれど、
「You’re welcome」「Anytime」「My plesure」あたりは返答としてはおかしくなっちゃいますね。



